第343章 一般人学不来

士生导师的快乐了,

    让牛马干活的感觉果然很爽!

    可惜,陆时自己也有工作,爽不了太久。

    他坐到书桌前,开始思考以哪本书为基础开展教材的编写,

    首先想到的,是斯蒂芬金的《写作这回事》,

    金有许多优秀作品,

    《闪灵》、《肖申克的救赎》……

    都耳熟能详。

    这样一位优秀的作家想谈一谈“写作这回事”,是出于诚意,也是出于对这项工作的敬意。

    不过,这本书并不完全合适,

    金虽然既不自我标榜,也不故弄玄,但书里一半回忆、一半建议,没法照搬。

    陆时又想到《哈佛非虚构写作课——怎样讲好一个故事》,

    这本书也很优秀,

    但问题是,他更多的是站在媒体的角度考虑,

    所谓“非虚构写作”,可以简单地理解为,根据实际生活事件写出来的故事,

    而很多偏偏是虚构写作。

    陆时思前想后,意识到了一件事,

    想把写作技巧的问题写透彻,就必须要综合多本书来考量。

    就像写《日本文明的天性》,

    他就借鉴了《菊与刀》、《武士道》、《日本史》、《日本与日本人》……

    去其糟粕,取其精华,最后统合在一起。

    陆时写下了标题,

    《写作的技巧——从零开始》。

    他最终还是觉得应该以《写作这回事》开篇,

    ——

    短篇也罢,长篇也罢,都是由三部分构成的:

    叙事,将故事从A点推至B点,最终推至Z点,故事结束;

    描写,把读者带进现场;

    对话,通过具体言语赋予人物生命。

    ——

    此为金归纳的“行文三板斧”,非常吸引眼球,用来当开头最合适。

    他继续顺着往下写小标题,

    《慎用被动句》、

    《提高》、

    《原理副词》、

    ……

    这类问题不仅在英语写作中很重要,也在其它语言的写作中通用。

    陆时又在左、右手边各铺一张纸,分别写了法语和版和汉语版。

    当然,内容是不同的。

    陆时闷头狂写。

    书房里的时间仿佛变得缓慢而悠长,

    不知不觉间,一个下午过去,夕阳西下,窗外的世界渐渐被夜色笼罩。

    玛格丽塔从成堆的文稿中起身,来到陆时身边,

    只见夕阳的余晖洒在陆时的脸上,映照出他专注而平静的神情。

    公主殿下恶作剧心起,

    她用手指戳了戳陆时的脸颊,看着那里的肌肉凹下去一个小小的窝。

    陆时没有抬头,

    “有问题?稍等。”

    这一等就是二十分钟。

    只见陆时先是抬笔,挪到右手边的纸上,用极快的速度写下了十几行的汉字,

    随后又换到左手边的稿件,法语写作。

    玛格丽塔轻笑,

    心想,

    老师总喜欢做边写边翻译的事。

    她好奇地凑了过去,认真地读完英语版,又阅读法语版,

    片刻后,她被震惊了,

    “老师,你在干什么啊喂?!为什么法语版和英语版的内容不同!?”

    陆时还是没抬头,

    “等我写完。”

    就这样又过了五分钟,他才缓缓呼出一口气,

    “搞定。”

    随后转向玛格丽塔,说道:“语言不同,写作的技法自然不同,编写教材也要‘因地制宜’。这不是理所当然的吗?”

    因为陆时说话的语气过于平淡,玛格丽塔差点儿就信了,

    “确实理所当然……才怪!我虽然看不懂汉语,但法语还是略懂的。你的法语版、英语版,除了小标题,内容根本不一样!”

    陆时摊手,

    “小标题一样说明了结构-->>